Пролегомена до кожної майбутньої метафізики, яка могтиме виступати як наука: Переклад з німецької [під редакцією] Івана Мірчука. Львів: вид. «Неділя». 1930

Автори

Іммануїл Кант

Ключові слова:

трансцендентальна філософія, метафізика, філософський переклад, теорія пізнання

Короткий опис

Переклад Кантових "Пролегомен", створений десятьма учасниками філософського семінару професора Івана Мірчука в Українському вільному університеті (Прага) під науковим редагуванням самого професора. За повідомленням І. Мірчука, роботу над перекладом було закінчено 1925 року. Утім тривалий час переклад не вдавалося видати. Нарешті, 1930 року видавцем, що, за словами І. Мірчука, "з ідеалізму для науки зважився на цей рисковий крок", стало львівське видавництво "Неділя" (1930). 
Саме з цього видання розпочинається історія перекладів творів Канта українською.
Переклад виявився багато в чому недосконалим і вже в 1931 році наразився на гостру критику. 2004 він був перевиданий УВУ, але в новій редакції (!).  Це по-своєму цікаве видання ми теж наводимо поряд з оригінальним.

Дві ранні рецензії на цей переклад, а також зауваги до біографій деяких членів групи, що працювала над ним, опубліковані в журналі Sententiae: https://sententiae.vntu.edu.ua/index.php/sententiae/article/view/1026

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Опубліковано

July 1, 1930

Категорії