Неперекладність лексиконів In Критика, №11-12 (181-182), 2012, с. 19.

Автори

Вахтанґ Кебуладзе

Ключові слова:

Європейський словник філософій, філософський переклад

Короткий опис

Стаття є рецензією на перші два томи «Європейського словника філософій: Лексикону неперекладностей», виданих видавництвом «Дух і Літера» у 2009 та 2011 роках. На думку автора, укладачі словника послідовно обстоюють принцип філософського плюралізму. Рецензент виокремлює три можливі рівні прочитання видання: рівень пересічного читача, рівень перекладача та рівень філософа. У підсумку він наголошує, що сама ідея неперекладності слугує показником культурного різноманіття та засвідчує специфіку різних інтелектуальних традицій.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Downloads

Опубліковано

November 16, 2025